Джесси Финк. AC/DC: братья Янг

Джесси Финк. AC/DC: братья Янг

Это уже вторая прочитанная мною книга про AC/DC. Первой была "Дмитрий Бравый. AC/DC. Настоящий Рок-н-Ролл". И она мне не понравилась - очень толстая и не оправданно дорогая на мой взгляд. Дмитрий - это такой фанат AC/DC, считает себя переводчиком, причем лучшим рок-переводчиков в стране, но на мой взгляд он несколько переоценивает свои возможности. По этой книге парень даже впечатление журналиста не производит, не говоря о чем-то большем.

"AC/DC. Настоящий Рок-н-Ролл" - это очень нехудожественно, совершенно бесструктурно и крайне слабо переведенный набор всех возможных фактов из миллион источников, что склеили в одну хронологическую цепь. Просто ведро на тебя вылили и ты силишься не утонуть. И, конечно, перевод музыкальных терминов там тоже ниже плинтуса, увы. Обычная работа фаната группы - море энтзуиазма и очень низкое качество. То есть, там нет ощущения, что книгу писали, а впечатление - просто переводили куски и склеивали в одно.

Книга "Джесси Финк. AC/DC: братья Янг" - это совсем другого плана книга. Но проблемы с музыкальным переводом все те же. Ну не называют музыканты тексты песен "лирикой", не используют слово "тон" в качестве замены слову звучание. И уж тем более ни один вменяемый гитарист не будет говорить "ударный аккорд B", если речь идет о пауэр-аккорде Си. Традиционный набор переводческих ляпов с их вечным "отыграть шоу". И да, они любят переводить слово "кранчевый" как "хрустящий". Хотя казалось бы можно и не переводить. Либо как "пегруженный". Там косяков перевода на несколько экранов можно набрать. Но зато переводчик постарался набить книгу терминами "отбросить коньки", "мудак", "телка" и прочими милыми вещами в адрес конкретных людей. А то что слово "кепка" более уместно для головного убора Ангуса, нежели "шапка", ну вот откуда переводчикам знать такие сложные вещи? Спасибо, что живой не "панама"!

Джесси Финк сходу пытается быть адекватным, говоря, что про AC/DC уже написана тонна книги, в которых обсасывают и мусолят одни и те же факты из старых статей и интервью в попытке выстроить обычный набор хронологических фактов. А типа вот он, Джесси, - он пойдет другим путем. И там реально другой путь с рассказами о том, как он сам после развода глушил вискарь под песни AC/DC, где в каких местах что пил.

Я бы назвал книгу "AC/DC: братья Янг" исследованием. Автор постоянно приводит мнения из других книг и источников, говоря, что тот или иной момент в разные годы разными людьми описывался по-разному. И Джесси говорит, что правды никто не узнает, она вряд ли нужна кому-либо и типа Бог с ним. То есть тут все подается так: вот, смотрите, было такое дело, и вот, какие о нем есть слухи и мнения.

Автор пытается анализировать самые знаменитые песни. Как сочинялись, как записывались, какие у них структура, аранжировка, микширование, в чем секрет их популярности, как писали. В какой-то момент автора сносит чуть ли не в лекцию об основах мастеринга с попыткой рассказать о компрессии, расстановке микрофонов и динамике. Разумеется, наш переводчик оторвался там - в описании, игре, записи песен - просто по полной, дав волю фантазии человека, никогда ничего не знавшего о звуке и гитаре. Эту часть невозможно читать без боли.

Книга очень сильно зациклена на бизнес-стороне дела. Отношения группы с лейблами, студиями, промоутерами, персоналом группы, авторские выплаты и прочие дела. Обычно в таких книгах этого всего встречается намного меньше. И это реально не все сумеют сожрать с кайфом для своего мозга.

И в книге очень много людей. Участники группы, друзья, менеджеры, студийные работники, партнеры по бизнесу, родственники, и хрен знает кто. Толпы их. И про всех написано максимум - кто он, какой он, как попал на орбиту AC/DC, как с нее сошел, какую оценку этому вынести. И это все тоже читать не совсем легко.

Для многих станет сюрпризом то, что AC/DC это не только двое братьев Ангус и Малколм. Был еще и третий брат Джордж, который с самого начала море всего вложил в проект, и без него, такой группы, вероятно, не получилось.

Сами братья Ангус и Малколм описаны людьми не самыми приятными, мягко говоря. Грубое замкнутое хамоватое быдло, обращающееся с людьми как с говном. Очень жесткие и очень алчные, зацикленные на бабле и успехе. А все, чего типа и было хорошего в братьях - хорошо играли и сочиняли хорошие песни. И всё! Точка.

Нужно ли читать эту книгу? А Бог его знает. Если только в качестве "убить время в транспорте". Станешь ли ты потом сильнее любить или лучше понимать музыку AC/DC? Не думаю. Просто посидеть с книгой табулатур и разобрать все с гитарой в руках - возможно даст тебе намного большеет для понимания их музыки.